NHK新闻听译(一)
流入の水蒸気量は西日本豪雨并み
専门家「しばらく警戒必要」
(7月15日)
(01)NHK音频 来自初心日语联盟 00:00 01:26
熊本県などで甚大な被害となった记録的な豪雨。なぜ起きたのでしょうか。専门家の推计から、そのメカニズムが见えてきました。
熊本县等地遭受了前所未有的暴雨侵袭,受灾十分严重。形成此次暴雨的原因是什么?根据专家的推算,其形成机制逐渐明了。
各地で降り続く大雨。それをもたらしているのは、停滞している梅雨前线です。太平洋高気圧の势力が强まらないため、梅雨前线を北へ押し上げることができず、日本列岛付近に停滞し続けています。
各地持续性大雨的原因是停滞不前的梅雨锋。由于太平洋高压的势力不强,因此无法将梅雨锋向北推进,导致梅雨锋停滞在日本列岛附近。
さらに、前线に向かって、大量の水蒸気が流れ込んだことが、専门家の推计で分かりました。推计では、熊本県で记録的な豪雨となった今月4日には、インド洋や南シナ海から流れ込んだ水蒸気の量が1秒当たり50万~60万トン、おととしの西日本豪雨に匹敌するとみられることがわかりました。
并且由专家推算可以得知,有大量的水蒸气流向梅雨锋。据推算,本月四日,即熊本县遭受创纪录的暴雨侵袭的当天,从印度洋和中国南海流入的水蒸气量已达到每秒50万~ 60万吨,甚至可与前年的西日本暴雨相匹敌。
名古屋大学の坪木和久教授は大量の水蒸気が流れ込む状况はその后も変わっていないと指摘します。坪木教授です。「梅雨前线に沿って、いつでも大雨が降る可能性という状态が持続している。そのなら状态がまだしばらく続く可能性が高いですので、厳重な大雨に対する注意が必要だと思います。」
名古屋大学的坪木和久教授指出,此后的情况暂时不会改变,依旧会有大量的水蒸气流入。他说道:“沿梅雨锋线随时可能降下大雨,并且这种状态很有可能会持续一段时间,因此有必要注意防范特大暴雨。”
生词
甚大(じんだい)
很大,非常大。
豪雨(ごうう)
暴雨,大雨。
推计(すいけい)
推算。
听译:雑鱼
校对:不加糖不加班
总校:赤赤不吃兔兔
NHK新闻听译(二)
九十九里浜减少続く砂浜を确保する计画策定 千叶
(7月15日)
(02)NHK音频.mp3 来自初心日语联盟 00:00 01:21 千叶県の9つの市町村にまたがり、全长およそ60キロに上る九十九里浜は、东京オリンピックのサーフィン会场に选ばれるなど、日本有数の砂浜海岸ですが、护岸工事や地盘低下などの影响で砂浜の减少が続いています。横跨千叶县的9个市镇村、全长60千米的九十九里浜被选为东京奥运会的冲浪场。九十九里浜是日本屈指可数的沙滩海岸,由于受到护岸工程和地表下沉等影响,目前沙滩面积持续减少。
砂浜が减ると高潮や高波の被害を受けやすくなり、海水浴场として利用できなくなるほか、贝类がとれなくなるなど水産业にも影响を及ぼします。このため、千叶県は九十九里浜の砂浜を守る初めての计画を策定しました。计画では、今后30年间で、全域に幅40メートル以上の砂浜を确保することを目标にしています。
如果沙滩减少,沿岸地区更容易受到大潮和大浪的侵害,不仅不再能够当作海边浴场来使用,还会对水产业造成影响,比如不能捕捞贝类水产。为此,千叶县首次制定了保护九十九里滨沙滩的计划。规划目标是,在未来的30年里,确保全域内有40米以上宽的沙滩。
砂が豊富な渔港の周辺から毎年、9万立方メートルずつの砂を运び入れたり、砂浜の浸食を防ぐため沖合に波消しブロックを整备したりして砂浜を回复させるとしています。総事业费はおよそ340亿円で、千叶県河川整备课では「地球温暖化による海面上昇でさらなる砂浜の减少も予想されるので、必要に応じて计画を见直し、九十九里浜を守っていきたい」と话しています。每年从沙子丰富的渔港周边运入9万立方米沙子,并且为了防止沙滩被侵蚀,在近海整备消浪块以恢复沙滩,总工程费用约340亿日元。千叶县河川整备科表示:“据推测由于全球变暖引起海平面上升,沙滩会进一步减少。因此,必要时将重新制定计划,保护九十九里浜”。
生词
砂浜(すなはま)
海滨沙滩。(砂の堆积した海岸。)
またがる
横跨,跨越。わたる。
浸食(しんしょく)
浸蚀。(地表が风や水などの自然现象により削り取られること。)
听译:不加糖不加班
校对:雑鱼
总校:赤赤不吃兔兔
如果觉得《【NHK新闻听译】07月15日》对你有帮助,请点赞、收藏,并留下你的观点哦!