糖尿病康复,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
糖尿病康复 > 【杨绛翻译作品】杨绛的贡献 杨绛翻译了谁的作品

【杨绛翻译作品】杨绛的贡献 杨绛翻译了谁的作品

时间:2021-02-24 20:41:11

相关推荐

【杨绛翻译作品】杨绛的贡献 杨绛翻译了谁的作品

杨绛的贡献

杨绛是一位十分著名的人物,她不仅是一位著名的作家和戏剧家,而且还是一位伟大的翻译家,她翻译过来的《堂吉诃德》被人们誉为是最好的一个版本。杨绛的人生走过了一个世纪,而她在这一百多年的岁月中将大部分的时间都放到了文学研究和创作上,可以说杨绛的贡献是十分伟大的。那么杨绛的贡献有哪些呢?

杨绛图片

杨绛的贡献可以从两方面来说起,首先先来说说她的文学创作。在1942年的时候她创作出自己人生首个剧本,名字为《称心如意》,这个剧本一经公演就得到了人们的交口称赞,在此之后她的《弄假成真》、《风絮》等作品相继出世,也都得到了人们的广泛认可。随后,杨绛先生又发表了一些散文集,例如《将饮茶》等,而她的小说《洗澡之后》也被人们推上了最高峰。杨绛的女儿去世之前《我们仨》这部作品还没有完成,之后接连遭受丈夫和女儿的去世,她便暂停了创作,在她九十二岁的时候她决定继续创作,完成了这部作品,这也成为她最为广为人知的作品之一。

另外在文学翻译方面杨绛的贡献也是功不可没的,她翻译过许多的作品,而其中《堂吉诃德》则是最为出色的一部翻译作品,翻译这部作品的时候她已经四十八岁了,为了能够让翻译作品不脱离原文,她决定放弃所有的翻译版本,而是选择从原文直接翻译,她甚至为此学习了西班牙语,用了十多年才完成了这部作品。

杨绛翻译了谁的作品

杨绛是十分出色的文学翻译家,她出生在书香世家,有着十分深厚的文学功底,同时对文学也有着执着的追求。在英国生活过很长时间的杨绛英语十分的出色,之后又学习了西班牙语,同时对法语也十分的精通,这为她的翻译工作带来了便利。在她的百年人生中曾经翻译过许多的作品,并且都得到了人们的肯定和称赞。那么杨绛翻译了谁的作品呢?

塞万提斯雕像

关于杨绛翻译了谁的作品这个问题,从她的有关资料中可以得到答案,在她翻译过得所有作品中《小癞子》和《堂吉诃德》算是比较著名的了,而《堂吉诃德》又是所有翻译作品中最为著名的一部,甚至被人们称为是所有翻译过这部作品中最为出色的。而这部小说的作者则是塞万提斯,也就是说杨绛翻译了塞万提斯的作品。塞万提斯是西班牙地区非常有名气的作家,出生于1547年,去世的时间则是16。他被人们称为是西班牙地区最为伟大而杰出的作家,而他所创作的《堂吉诃德》更是地位崇高的世界文学宝贵的著作。

塞万提斯的一生非常的坎坷,曾经被人当做俘虏抓了起来,而《堂吉诃德》中就有一些是根据他的真实经历而创作的,另外他的作品还包括《伽拉泰亚》以及《努曼西亚》等,但是其中成就最高的依旧是《堂吉诃德》,也正是因为如此所以杨绛才会选择翻译这部作品,甚至为了翻译这部作品,杨绛在她四十八岁的时候特意自学了西班牙语言

杨绛好奇心

杨绛是一个个人魅力很强的人,她的一生为文学界做出了巨大贡献。杨绛好奇心要比许多人都重,她的好奇心让她徜徉在漫漫的书海之中寻找自己不了解的知识进行学习。而她的好奇心也让她身上充满了正能量。因为好奇心,她对于任何事情都敢于尝试,然而好奇心在带给她勇气的同时也让她吃了许多的苦。

杨绛图片

杨绛好奇心让她经历了许多事情,尽管有些事情的过程有些困难和艰辛,但是这些她亲身体验的经历却是她这一生宝贵的财富。而在杨绛因为好奇心所做的事里面,有一件是让她印象非常深刻的,那就是参加下乡运动。

杨绛在人到中年的时候开始参加下乡活动,根据她自己的说法,她之所以这么做也是出于她的好奇心。杨绛对农村的土屋生活十分的好奇,对于自己能不能和农民们和谐相处也非常好奇,基于这些好奇心理,她选择了下乡。据说,当时年龄超过45岁的女同志可以选择不去下乡,但是杨绛还是积极参与了,不得不说这很大一部分是由于她那旺盛的好奇心。

当时,杨绛放下了已经工作的女儿,也放下了比自己晚一个月下乡的丈夫,虽然会担心,可是她还是让自己尽快的融入到下乡生活中。在这个过程中,她要习惯新的劳作任务、新的食物、新的卫生条件等等问题,在所难免的吃了一些苦头的,但是杨绛却没有抱怨,因为她认为既然她甘愿受好奇心驱使,那么也应该接受被驱使后的任何结果。

如果觉得《【杨绛翻译作品】杨绛的贡献 杨绛翻译了谁的作品》对你有帮助,请点赞、收藏,并留下你的观点哦!

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。