糖尿病康复,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
糖尿病康复 > 放鸽子的英语怎么说?与鸽子有关系吗?

放鸽子的英语怎么说?与鸽子有关系吗?

时间:2019-02-22 13:53:52

相关推荐

放鸽子的英语怎么说?与鸽子有关系吗?

“放鸽子”用英语怎么说? 来自每日学英语 00:00 02:35

你有被放过鸽子吗?或者有放过别人鸽子吗?别人约你,你早早的就到了地方左等右等,最后等来的却是:对不起,我忘了。那你就是被别人放鸽子啦!

那么,我们来学习一下“放鸽子”的英文怎么说?

没有想到吧,就是咱们很熟悉的短语stand up.

1

stand sb. up

This phrase meanstointentionallyfailtomeetsomeone when you said you would,especiallysomeone you werestartingto have aromanticrelationshipwith.

这个短语意为故意对(某人,尤指刚开始相处的恋人)失约,放(某人)的鸽子。

I have been waiting for her for almost two

hours! I guess she stands me up.

我已经等了她快两个小时了。我认为她放我鸽子了。

I stood my girlfriend up because I totally forget the time !I hope she won"t be angry.

我放女朋友鸽子了,因为把时间忘光了!但愿她不会生气。

2

除此之外,动词bail 有中途离开,放鸽子的意思。

Bail meanstostopdoing something orleaveaplacebefore something isfinished.

短语 bail on sb.可以表达为“放某人的鸽子”。

She promised to go to the library together with me, but then she bailed on me. I had no way but to go alone.

她答应好和我一起去图书馆,但是她放我鸽子了。我没办法,只能自己去了。

I am so sorry but I"m going to bail, this party is boring.

很抱歉,这个聚会太无聊了,我先走了。

下次我们在和别人有聚会的时候

可以提前给对方打预防针让对方别爽约

Don"t blow me off.可以用来提醒对方。

不要放我鸽子!

Blow sb. off means totreatsomething or someone as if that thing orpersonwere notimportant.

例句

You"d better not blow me off again . You can make a plan ahead of time.

你可以提前做好计划,不要再放我鸽子了。

如果觉得《放鸽子的英语怎么说?与鸽子有关系吗?》对你有帮助,请点赞、收藏,并留下你的观点哦!

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。