糖尿病康复,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
糖尿病康复 > “胃口小 胃口大”用英语怎么说?

“胃口小 胃口大”用英语怎么说?

时间:2021-10-06 03:57:23

相关推荐

“胃口小 胃口大”用英语怎么说?

“胃口小、胃口大”用英语怎么说? -10-18 06:04:30 网易教育综合

来源:沪江英语

每个人都喜欢谈论食物,英语使用者也是一样的!这些习语会为你的演讲增添趣味哦~

A bowl of noodles. [Photo/VCG]

1、SPICE THINGS UP

增添情趣

You ve probably guessed by now that to spice things up means to make them more interesting or exciting.

你可能已经猜到spice things up意为使事情变得更加有趣。

例句:

Instead of just buying Sam a birthday gift, let s spice things up by taking him out for dinner.

不要只给汤姆买一个生日礼物,我们带汤姆出去吃饭吧,这样会更有趣一点。

2、A PIECE OF CAKE

轻松的事,小菜一碟儿

A piece of cake refers to a task or job that s easy to complete or accomplish.

A piece of cake指一件很容易完成的任务或者是工作。

例句:

I expected the English test to be difficult but it was a piece of cake.

我以为英语考试很难,但是不过就是小菜一碟。

3、COOL AS A CUCUMBER

镇定自若

Cucumbers have a refreshing taste and leave you with a cool, calm feeling. So if you re cool as a cucumber, you re someone who s very calm and relaxed.

黄瓜口感清爽,让人感觉平静。所以如果你像黄瓜一样让人感觉平静,那你一定是一个非常冷静和放松的人。

例句:

My friend is nervous about taking his driving test but I m cool as a cucumber.

我的朋友很担心他的驾驶考试,但是我很冷静。

4、COUCH POTATO

电视迷

A couch potato refers to someone who spends a lot of time sitting on the couch watching TV.

A couch potato指整天坐在沙发上看电视的人。

例句:

After my uncle retired from his job, he became a couch potato.

我叔叔退休后成了一个电视迷。

5、BRING HOME THE BACON

成功,谋生

To bring home the bacon means to make an income or earn a living to support your family.

Bring home the bacon意为赚钱养家。

例句:

Ever since her father was injured, she s been working two jobs to bring home the bacon.

父亲受伤后,她就做了两份工作来养家糊口。

Chicken soup with lots of ginger to soothe the postnatal flatulence. [Photo provided to China Daily]

6、IN HOT WATER

有麻烦,陷于困难

When someone is in hot water, they re in a bad situation or serious trouble.

当某人处于水深火热之中时,说明他陷于困境或者遇到了麻烦。

例句:

My brother is in hot water for failing all his college classes.

我哥哥因挂掉大学所有的科目而陷入麻烦之中。

7、COMPARE APPLES AND ORANGES

无法相提并论

Apples are very different from oranges both in looks and taste. It s hard to compare two things that are so unlike each other. So then, to compare apples and oranges is to compare two very different things.

无论是味道还是外观,苹果和橘子都很不一样。很难去比较完全不同的两种东西。因此,比较苹果和橘子就是比较两种完全不同的东西。

例句:

I m not sure which I enjoy more—pottery or dancing. It s like comparing apples and oranges.

我不确定自己更加喜欢哪一个 — 陶艺还是舞蹈。这两者无法相提并论。

8、NOT ONES CUP OF TEA

不喜欢...

If something is not your cup of tea, it s an activity you have no interest in, don t enjoy or don t do well in.

如果用not your cup of tea来形容某事,这就说明你对某件事并不感兴趣,不喜欢也不擅长。

例句:

Camping is really not my cup of tea so I m going to visit my friend in New York instead.

我真的不喜欢露营,所以我打算去纽约拜访我的朋友。

9、EAT LIKE A BIRD

胃口小

How much does a bird eat? Not very much, right? So to eat like a bird is to eat very little.

一只鸟能吃多少东西?吃不了多少,对吧?所以eat like a bird意为吃的非常少。

例句:

Don t trouble yourself cooking such a big meal. I eat like a bird.

你就不要费劲儿做饭了,我吃的很少。

10、EAT LIKE A HORSE

胃口大

Now, a horse is much bigger than a bird. So how much do you think a horse eats? That s right, to eat like a horse is to eat a large amount of food.

马比鸟大得多了。那么一匹马能吃多少东西呢?就是这样,eat like a horse说明吃的东西很多。

例句:

My mother has to cook a lot of food when my brother comes to visit. He eats like a horse.

弟弟来我家的时候我妈妈会煮很多食物,因为他的胃口很大。

如果觉得《“胃口小 胃口大”用英语怎么说?》对你有帮助,请点赞、收藏,并留下你的观点哦!

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。