Favour
——————
喜爱、赞成、好感
favour 的含义
说到“favour”,不得不先说“favourite”这个词,后者是“最爱的、中意的”意思,在微博中“点赞”或者网页收藏夹的英文就是“favourite”,而最简单的替换词是人见人爱的“like”。
那么源词“favour”自然也含有“称赞、喜爱”的含义了,“win favour”是“得宠”,而“失宠”可以说“lose favour”或者“out of favour”。
favour 的搭配
这个单词经常组成各类不同的词组,能表达各种不同“赞”的意思哦。比如“in favour of”是“有利于、支持与赞同”,“Are you in favour of his opinion”等于“Do you support his opinion?”;而“do sb a favour”在口语中更是很客气表示“帮某人一个忙吗?”,“Could you do me a favour”就比“Could you help me?”更加正式和真诚。“Owe sb a favour”就变成了“欠某人一个人情”的意思,把“人情债还上”可以说“return a favour”。
在国际时政新闻中,经常听到的“最惠国”这个英文也用“favour”来表示,写成“most-favoured-nation”,这里的“favour”则是“优惠、偏袒”。
favour的其他用法
另外,“favour A over B”里的“favour”是替代了“prefer”的用法,表达了“相对于B,更喜欢A”的意思;“favour meat over fruit and vegetable”说到就是“不吃肉就死星人”的“肉食宝宝”们啦。
好啦,学了这么多“favour”的用法,是不是也要为今天的“每日一词”点个“favourite”呢?
如果觉得《I owe you a favor | 单词故事》对你有帮助,请点赞、收藏,并留下你的观点哦!